Municipalidad de Coronel Suarez

Municipalidad de Coronel Suarez

Cooperativa Electrica

Cooperativa Electrica

lunes, 20 de febrero de 2012

Baviera saludos… La directora de una Universidad de Passau prohibió el “Tschüs”...

"Hola" y  "adiós" en alemán  que en Baviera, son saludos que suena en algunos lugares como grosero


Un Rector de Passau resuelve el eterno debate sobre su manera: Ellos explicaron a la escuela, "Tschüs y Bye" - las dos palabras son groseros. Bien hecho, dice que los saludos en un dialecto bávaro es más dulce a los oídos.


En partes lejanas del área lingüística alemana excepto las modificaciones del sur sea como los alemanes del norteTschüss (adjüs) o el rheinische Tschö más común, los dos su origen en el francés Adieu durante el francés anexión en las regiones costeras alemanas.

 Passau - Bye, Bye! En una escuela en el norte de saludo Passau Alemania está en el índice - como la realidad bastante neutral, "Hola". Debido a Rector Petra Seibert ambos son palabras que se siente tanto en lo grosero y por lo tanto, se lo amonestará inmediatamente en su escuela, "Hola y Adiós".

"Tratamos de prescindir de estos dos saludos en nuestra casa", proclamó un cartel en la escuela de San Nicolás. "Alrededor de un 'Buenos días', y un 'adiós', nos complace el primero en cualquier momento."En Bayern puede preguntarse acerca de estas normas, especialmente sobre el hecho de que su saludo diario se considera muy grosero.

Seibert enfoca en sentido educativo, dice el portavoz del Ministerio bávaro de Cultura, Luis Unger. "Es un signo positivo de la apreciación, pero no estilizan un dogma." Los jóvenes tienen que entender el significado de la acción con el fin de aceptarlas.

Si un estudiante por un "Hola" será condenado a un ensayo disciplinario, que fue por el camino equivocado. Los jóvenes deben aprender a comportarse de manera diferente hacia las personas con autoridad, en comparación con sus pares. Saludos podría elevar esta conciencia. Un "Hola" no es necesariamente peyorativo, pero podría llegar a dominar a muchas.

"En Baviera, llamada la 'Buenos días!" (Guten Morgen o Guten Tag)

En una equivocación lingüística mostraron los profesores a los estudiantes ir educadamente.  Querían preparar a sus estudiantes para una mejor carrera, de lo contrario, no han cumplido con su misión educativa. Y un  "Hola", bávaros simplemente no les gusta oír.

Seibert no verse a sí mismo como un defensor del dialecto bávaro. "Sin embargo, en Baviera, ahora es 'Buenos días'." Si eso no va fácil en los labios, también podría usar "buenos días" o "buen día" para decir. El respeto por los demás está desapareciendo, dice ella. "¿Cuál era, por supuesto, el pasado es ahora un problema."

La Unión Nacional de Estudiantes, es escéptica. Los alumnos de Baviera discutir el "Hola y adiós" es muy controvertido, dice el presidente Martín Zelenka, las visitas de Passau en otra escuela. "La medida es otro paso en la enajenación de los profesores y estudiantes." El joven de 17 años de edad, se puede encontrar en "hola" y "Adiós" una falta de respeto - y saluda a sus maestros para de esa manera. Nació en Baviera, pero no podía imaginar, que alguien diga "hola".

"Los estudiantes tienen que encontrar el tono adecuado"

Es meritorio si un estudiante recibe un 10 absoluto, dice el presidente de la Asociación Bávara de filólogos, Max Schmidt. Se perdió una cortesía a la cultura escolar. Por lo tanto, comprende la iniciativa Seibert. "Si esto no sucede más en casa, la escuela debe intervenir con más fuerza que antes". El Presidente de la Asociación de Profesores de Baviera BLLV, Klaus Wenzel elogió, aunque la idea detrás de la iniciativa de Seibert. "Los estudiantes tienen que encontrar el tono adecuado." Sin embargo, se propone tratar el tema de los saludos a las aulas en lugar de colgar una pista.
La acción de Seibert es una reminiscencia de las iniciativas anteriores en las que los ciudadanos se sentaban frente a la adopción de la fórmula para luchar. 2006, algunas enfermeras, dijo Hans Triebel, un dialecto del Alto pueblo bávaro de "bye" con la prohibición de los signos en la entrada.

Muchos bávaros tenían la preocupación de que las condiciones nacionales habrían sido ridiculizadas y perdieron con el tiempo, dice el jefe de las lenguas de la asociación Bairische y dialectos, Horst Munzinger. Seibert Rector que puede entender: "El adiós hace daño a los oídos."
Ya se trate de "Dios los bendiga" cortés que "Adiós" es como discutir sobre el sur y el norte de Alemania. Significado hacer las dos saludos probablemente la misma: Porque, según la Wikipedia es a la informal "Adiós" de "atschüs" se han desarrollado - y puede - dependiendo de la filosofía - de los españoles o de los franceses  "adiós ". Traducido: "a Dios".

Christine Cornelius, dpa / abl

La Universidad de "Passau" en Baviera, Alemania...

No hay comentarios: