Municipalidad de Coronel Suarez

Municipalidad de Coronel Suarez

Cooperativa Electrica

Cooperativa Electrica

martes, 25 de diciembre de 2012

En esta Navidad les elevo nuestro abrazo fraterno…



A todos y cada uno de nuestros amigos lectores de todo el mundo  que hacen de este espacio un lugar de encuentro para reflexionar sobre la historia, las valoraciones de las costumbres de nuestros abuelos, las virtudes de sus actos, las serenidades y los bríos de sus tradiciones, tan caras a nuestros sentimientos…


Queremos sumar nuestra voz a los buenos deseos de la inmensa mayoría de nuestros lectores, al espíritu navideño y a la espiritualidad de todas las religiones o creencias políticas e ideológicas que cultivan la paz, el entendimiento, el respeto a la diversidad y la unión de los seres humanos, con toda su riqueza…

La Navidad es por un lado una celebración religiosa, pero también es la época del año, en que dejamos un poco de lado las preocupaciones cotidianas, para reavivar el espíritu de solidaridad, de renacer en las buenas acciones, y hacer llegar a nuestros amigos, familiares y conocidos, nuestros mejores deseos...


Para los alemanes del Volga siempre fue la Navidad la fiesta de la familia, de los amigos, de la alegría, de los buenos encuentros, de la amistad, de los abrazos, de los recuerdos y del calor de la mesa junto a la chimenea con los embutidos, die schnaps, la polkita, y los villancicos como principales ingredientes, mezcladito lo religioso con la festivo como gustaban los ancestros alemanes del Volga…

Un tiempo de nostalgia anhelado por todos y en especial por los niños, ansiosos por disfrutar de los regalos que le traerían Des “Christkiñie” y los retos del “Pelznickel”. Era como una nube flotante que nos invadía cada fin de año para desconectarnos de las pesadumbres y hacernos felices… 


Desde lo más profundo de nuestro corazón les deseamos una Feliz Navidad y gracias por hacer de “Nuestras Colonias” un lugar de encuentro entre todos nosotros...

Héctor Maier Schwerdt               


Glückwunsch: Ich wunsch dir so viel gute zeit, Als Sand im breiten Meere Leit. Es soll dir so viel gut ergehn, Als Sterlein an dem Himmel stehn. Es soll dich Gott so vielmal segnen, Als Tröpflein in Sieben Jahren regnen. Traducción: (Yo te deseo buenos tiempos, tantos como arenas se encuentran en el ancho mar. Que tengas tanto bienestar, como estrellas hay en el firmamento. Dios te bendiga tantas veces, como gotitas de lluvia caigan en siete años).
Publicar un comentario