El nacimiento de Cristo se celebra en Rusia el 7 de enero. Es más bien una fiesta familiar que se realiza en un ambiente conmovedor y cálido, se percibe el atmósfera de la concordancia y afecto general. El pueblo ruso celebra la fiesta con numerosas diversiones, canciones y juegos populares. Durante la temporada de Navidad se regalan dulces y cosas útiles. ¡Se desea salud, alegría y amor!
Los rusos cambiaron sus calendarios después de Febrero de 1918; el antiguo calendario ruso era el Juliano y el nuevo calendario ruso es el Gregoriano, que es también el que se usa en toda Europa. La diferencia entre el calendario Juliano y el gregoriano es de 13 días; después de que el gobierno soviético adoptara el Gregoriano muchas fiestas pasaron a celebrarse por duplicado: una según el calendario nuevo y otra según el antiguo…
De ahí que nuestros abuelos, fructificando el feriado nacional en Rusia, empezaron a celebrar ‘des ‘Grossneujahr’, en la navidad ortodoxa, pues el Año Nuevo cristiano propiamente dicho era únicamente para los chicos, que iban casa por casa ‘Wünschegehen’. Al llegar a la Argentina, vieron que el ‘Día de Reyes’ era feriado nacional y ‘fiesta de guardar’ de la iglesia, así lo adelantaron un día, y lo siguieron celebrando como allí en Rusia…
Y así lo festejaban en la colonización del Volga…
Después empezaban...
a entrecruzarse las visitas y los saludos, casi todos jocosos, y se convidaba a los “Wünschen Leute” con Vodka, para contrarrestar el frío, como así con algún que otro bocado que podía consistir en chorizo, jamón, pan dulce hogareño, y demás delicias caseras. Y se hacían pequeños regalos como pipas o algún otro elemento, que le podía servir en su menester. Así mismo de decoraban las armas o las escopetas con alguna cinta. También era costumbre que antes de entrar en la casa se anunciaban con otros tiros al aire...
Un augurio que solían hacer (Wünsche) era el siguiente: “Ich Wünsche aich/ einen Stall voller kuh/ Eine scheur voller Körner/ Einen Keller voller Wein/ Das solll mein Neujahrwünseche sein ». (Les deseo un establo lleno de vacas/ un silo lleno de granos/ un sótano lleno de vino/ ese es mi deseo de año nuevo)…
Se puede uno imaginar...
a los visitantes que se intercambiaban los saludos y se autoagasajaban mutualmente, que después de degustar unas cuantos copitas, el estado que quedaba. Ellos bebían cantidades inmensurables de “vodka”, “schnapps”, “Wein” y el mencionado Kwast. Cuando se alcanzaban la copa o directamente la botella era común decir “¡Des Steh an gutter hand!”, ¡Gesundheit!, ¡Wohl zu dienen! ¡Gott segne uns!. Mientras cantaban canciones y decían dichos jocosos que eran festejados por todos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario