'O simplemente alemanes'
Los alemanes del Volga constituyen otro ejemplo de alemanes étnicos que han vivido por varias generaciones fuera de las fronteras de Alemania, y son considerados alemanes no sólo por ‘Ius sanguinis’ ("derecho de sangre") sino también por el resto de sus aspectos antropológicos, sociológicos, y por una condición de psicología social, es decir, la conciencia de pertenecer a una etnia determinada y no a otra...
Son considerados, por ellos mismos o por el resto, ser étnicamente alemanes pero no viven en la República Federal Alemana, ni necesariamente tienen su ciudadanía. En el uso español, como así también en inglés, este término puede ser utilizado para los descendientes de emigrantes alemanes asimilados.
La práctica tradicional ha sido referir a los alemanes étnicos de un determinado país combinando el nombre del país o la región (o su adjetivo) con "alemanes" o "germanos"; por ejemplo "germano argentinos" o "argentino alemanes" es usado para referir a los alemanes étnicos que viven en la Argentina. En el pasado, esta práctica se modificó al referirse a países que ya no existían (alemanes del "Imperio Húngaro") o a regiones que trascendieron fronteras nacionales (ej.: "alemanes del Mar Negro" o Alemanes del Volga).
Actualmente, la nueva modalidad tiende a enfatizar la condición de ciudadanos del nuevo país, utilizando la palabra "alemanes" o "germanos" tivo
Por ejemplo, Germans Americans ("germano estadounidenses" o "estadounidenses alemanes") no suelen llamarse "alemanes de Estados Unidos" pues la palabra emanes" sólo actúa como adjetivo de estadounidenses. Del mismo modo, los germanos suizos o suizos alemanes no deben ser denominados como "alemanes de Suiza" pues no son alemanes en su sentido estricto (a pesar de ser germanos y haber formado parte del primer imperio germánico). El término alemán de Suiza sólo se utiliza en referencia al dialecto suizo del idioma alemán, en donde la palabra "alemán" funciona como sustantivo.
En el pasado, algunos grupos de alemanes étnicos prefirieron llamarse de esta manera que enfatizaba que eran miembros asimilados de su nuevo país, como los alsacianos alemanes y los germanos bálticos que también se llamaban de esta manera a pesar de ser conocidos como "alemanes de Alsacia" y "alemanes delBáltico".
El concepto de identidad étnica suele contemplar un grupo de características comunes, o al menos alguna de ellas. Desde este punto de vista, existen actualmente ciudadanos alemanes que no necesariamente son alemanes étnicos (especialmente aquellos llegados a Alemania como resultado de la inmigración de grupos no afines a la nación) y ciudadanos de otros países que sí lo son a pesar de poseer una ciudadanía diferente.
Como la condición de pertenecer a una etnia determinada tiene carácter de extraterritorialidad, es decir, trasciende las fronteras, existen determinados grupos como los germanos brasileros o los “germanos argentinos”, considerados étnicamente alemanes en forma independiente a la cantidad de generaciones que lleven fuera de Alemania. En la actualidad, ser un alemán étnico está relacionado con todas o alguna de las características como la de tener una conexión con la cultura alemana, tanto antigua como moderna.
Los alemanes del Volga constituyen otro ejemplo de alemanes étnicos que han vivido por varias generaciones fuera de las fronteras de Alemania, y son considerados alemanes no sólo por ‘Ius sanguinis’ ("derecho de sangre") sino también por el resto de sus aspectos antropológicos, sociológicos, y por una condición de psicología social, es decir, la conciencia de pertenecer a una etnia determinada y no a otra...
Son considerados, por ellos mismos o por el resto, ser étnicamente alemanes pero no viven en la República Federal Alemana, ni necesariamente tienen su ciudadanía. En el uso español, como así también en inglés, este término puede ser utilizado para los descendientes de emigrantes alemanes asimilados.
La práctica tradicional ha sido referir a los alemanes étnicos de un determinado país combinando el nombre del país o la región (o su adjetivo) con "alemanes" o "germanos"; por ejemplo "germano argentinos" o "argentino alemanes" es usado para referir a los alemanes étnicos que viven en la Argentina. En el pasado, esta práctica se modificó al referirse a países que ya no existían (alemanes del "Imperio Húngaro") o a regiones que trascendieron fronteras nacionales (ej.: "alemanes del Mar Negro" o Alemanes del Volga).
Actualmente, la nueva modalidad tiende a enfatizar la condición de ciudadanos del nuevo país, utilizando la palabra "alemanes" o "germanos" tivo
Por ejemplo, Germans Americans ("germano estadounidenses" o "estadounidenses alemanes") no suelen llamarse "alemanes de Estados Unidos" pues la palabra emanes" sólo actúa como adjetivo de estadounidenses. Del mismo modo, los germanos suizos o suizos alemanes no deben ser denominados como "alemanes de Suiza" pues no son alemanes en su sentido estricto (a pesar de ser germanos y haber formado parte del primer imperio germánico). El término alemán de Suiza sólo se utiliza en referencia al dialecto suizo del idioma alemán, en donde la palabra "alemán" funciona como sustantivo.
En el pasado, algunos grupos de alemanes étnicos prefirieron llamarse de esta manera que enfatizaba que eran miembros asimilados de su nuevo país, como los alsacianos alemanes y los germanos bálticos que también se llamaban de esta manera a pesar de ser conocidos como "alemanes de Alsacia" y "alemanes delBáltico".
El concepto de identidad étnica suele contemplar un grupo de características comunes, o al menos alguna de ellas. Desde este punto de vista, existen actualmente ciudadanos alemanes que no necesariamente son alemanes étnicos (especialmente aquellos llegados a Alemania como resultado de la inmigración de grupos no afines a la nación) y ciudadanos de otros países que sí lo son a pesar de poseer una ciudadanía diferente.
Como la condición de pertenecer a una etnia determinada tiene carácter de extraterritorialidad, es decir, trasciende las fronteras, existen determinados grupos como los germanos brasileros o los “germanos argentinos”, considerados étnicamente alemanes en forma independiente a la cantidad de generaciones que lleven fuera de Alemania. En la actualidad, ser un alemán étnico está relacionado con todas o alguna de las características como la de tener una conexión con la cultura alemana, tanto antigua como moderna.
No hay comentarios:
Publicar un comentario