Municipalidad de Coronel Suarez

Municipalidad de Coronel Suarez

Cooperativa Electrica

Cooperativa Electrica

domingo, 9 de febrero de 2014

Ropa tradicional alemana... Dirndl vs. Traje Típico…


Es importante distinguir entre un Dirndl y un traje regional típico. Un traje regional tiene ciertas características por las cuales se puede distinguir de qué región viene y en ciertos casos inclusive la posición social de la persona que lo usa. El Dirndl de hoy en día no tiene característica regional alguna, pero está obviamente influido por los trajes típicos bávaros. Por lo tanto, aún se diferencia entre un Dirndl típico (un vestido con delantal y, por lo general, telas con bordados tradicionales) y un Dirndl de campo, un vestido de lino...

Historia: Diferentes Dirndls


Originalmente, el Dirndl proviene del oeste de los  Alpes, siendo un vestido netamente campesino. Luego fue usado en las ciudades exclusivamente por las sirvientas (muchas de ellas campesinas) y recién a partir de 1870-80 lo empezaron a llevar las clases altas y la aristocracia como vestido moderno de verano. El emperador Francisco José fue quien sirvió de ejemplo para modernizar los Lederhosen (los pantalones de cuero típicos para hombres) y el traje típico bávaro y austriaco...

Hoy en día, vestir un Dirndl se considera como un símbolo de orgullo regional, aunque muchas mujeres (y hombres) lo usan porque les parece simplemente sexy, ya que acentúa las curvas femeninas y esconde cualquier imperfección. En los últimos años, algunos diseñadores lo redescubrieron y lo realizan con telas caras o exóticas como lo son los sari

Simbolismo

El lazo con el que se ata el delantal simbolizaba antiguamente el estado civil de la portadora. Si la mujer se ataba el lazo al lado derecho, esto significaba que estaba casada o comprometida, y el lazo al lado izquierdo, soltería. Sólo las viudas usaban el lazo atado atrás. Hasta antes de la Segunda Guerra Mundial, eso era equivalente a la virginidad de la mujer...
Variantes….

Dirndl en varias formas y colores.

Un Dirndl puede ser, según la situación, de un solo color, de varios colores o con estampados. Asimismo, la tela puede ser lino o seda. Hoy en día, es por lo general de una sola pieza con ganchos en la parte delantera o cremallera en la parte posterior o lateral. Tradicionalmente, un Dirndl tiene un bolsillo adelante, el cual permanece oculto por el delantal...

Por debajo del vestido se usa una blusa especial blanca que alcanza hasta la mitad del abdomen. Además, se suele utilizar un pañuelo en el cuello o sobre los hombros. Como joya, se  lleva solamente una gargantilla con un camafeo. El Dirndl moderno es, por lo general, muy escotado, y el largo de la falda varía según la edad de la portadora…

En las fiestas populares en el campo, el Oktoberfest y otras fiestas campestres del sur de Alemania y los Alpes, las lugareñas visten Dirndl y los hombres Lederhosen. En Múnich se ha desarrollado una cultura alrededor del traje, la cual lo ha convertido en un atuendo imprescindible no sólo para la población local…

Las prendas de vestir de las viejas épocas de Alemania y sus trajes típicos son muy característicos en las fiestas populares más tradicionales podemos disfrutar de su variedad y de los variados colores que tenían un destacado rol en la confección, así como los detalles ornamentales…

El Dirndl, por ejemplo, es un vestido que las mujeres usaban en la zona sur de Alemania que originalmente era una versión simplificada del traje típico de la región. En realidad, era la versión simplificada que las criadas alemanas o austríacas utilizaban durante el siglo XYIII y  XIX aunque en épocas anteriores, todos los pueblos utilizaban este mismo vestido de acuerdo a la propia forma y estilo del lugar…

El dirndl está compuesto por varias prendas entre las que se cuentan un corpiño que se usaba con una blusa, una falda y un delantal. Antiguamente se usaban muchas variantes de dirndl, siempre  con diseños simples, pero actualmente existen incontables versiones mucho más sofisticadas, elegantes y costosas…

Originalmente, el traje fue diseñado para soportar el rigor del invierno con prendas gruesas como el algodón grueso o incluso lana, para confeccionar las faldas y también los delantales...
En la actualidad, el dirndl se usa solamente en la celebración de eventos tradicionales y los modelos actuales son mucho más brillantes y coloridos en comparación con los originales que lucían colores más suaves…

Y así como conocimos un poquito acerca de los orígenes de esta típica vestimenta, también debemos saber que el moño con el que sujetas el delantal te indica el estado civil de la mujer; derecha casada o comprometida, izquierda soltera, hacia atrás viuda…


Numerosas sociedades y clubes de vestido autóctono llamados “Volkstrachtenvereine”, promueven la preservación y el resurgimiento del vestido tradicional alemán. Refiriéndose a “tracht” (o a su plural “trachten”), hoy en día denota toda forma de indumentaria rústica o tradicional de supuesto origen alemán, aunque se refiere más típicamente a lederhosen y dirndls.

viernes, 7 de febrero de 2014

MENUDA DEDICATORIA...





   Para ellos. Los de la colonia y los otros. Para quienes vistiendo una túnica de alegrías y esperanzas nos muestran, día a día, sus mochilas cargadas de travesuras, rebosantes de sonrisas...

   Para los inquietos personajes del recreo, de los cuadernos coloridos, de la goma de borrar en el bolsillo.

   Para los de la pelota que lastima el jardín de la vecina, con un grito de gol en la vereda.

   Para ellos. Para los de dientes de leche y los caramelos a cualquier hora, los fanáticos de la tele y la coca-cola, los del resfriado sin pausas y las preguntas inespera­das.

   Para los dueños de la magia sin galera, de la moña desplanchada, del flequillo desparejo.

   Para ellos que, jugando a vivir, inventan el juego más hermoso de la vida, entre el llanto por una penitencia y el anhelo de aquella bicicleta.

   Para los de la mascota de los sueños largos, la estatura que se crece y los mandados obligados.

   Para ellos. Para los de championes puro barro, los deberes apurados, la merienda inconclusa. Para los del ruido más extraño, el silencio sospechoso, la picardía de la tarde, la caricia que renueva.


   Para ellos. Dediquémosle algo que sea lo más parecido al amor.

jueves, 6 de febrero de 2014

Cátedra Libre de la Historia y la cultura de los Alemanes del Volga en Argentina… En la Universidad de La Plata...

Con fecha 11 de noviembre de 2013 y por resolución Nº 1065 el Sr. Presidente de la Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Dr. Arq. Fernando Tauber ha resuelto crear en el ámbito de la Presidencia de la UNLP la Cátedra Libre de la historia y la Cultura de los Alemanes del Volga en Argentina. En la misma resolución se designa al Prof. Horacio Agustín Walter como Director de la citada cátedra y a la Cra. Margarita Hilda Hollmann y a la Arq. Cristina Elena Vitalone como Secretaria y Secretaria Docente respectivamente.


Los objetivos de esta Cátedra se encuentran enmarcados en la necesidad de estudiar, profundizar y difundir aquellos elementos fundacionales de la instalación de los Alemanes del Volga en Argentina, desde 1878 hasta el presente, considerando como tales, su historia, su herencia cultural traida desde Alemania y Rusia, su idioma y sus dialectos, así como también todos aquellos aspectos identitarios como la música, la gastronomía, los valores personales, familiares y grupales de esta comunidad.

Esta resolución es un paso más en el progreso de visibilizar nuestra comunidad Alemana del Volga, no sólo en todos los ámbitos de la vida donde los descendientes de esta comunidad se encuentran, sus aldeas y colonias, su lugares de trabajo, de encuentro o centros sociales y culturales , sino ahora también en el ámbito académico de la universidad.


Agradecemos a todos los que han posibilitado este paso, desde las autoridades de la UNLP hasta la acción constante del Centro Argentino Cultural Wolgadeutsche y todos aquellos  que seguimos creyendo en la importancia de rescatar, preservar  y difundir los elementos culturales e históricos de la identidad volguense.

miércoles, 5 de febrero de 2014

De alemanes a argentinos… Emigraciones alemanas hacia Argentina por Alejandro Müller...


En uno de los trabajos que presenté en la Universidad de Esslingen, hablé sobre las emigraciones de los alemanes hacia nuestro país.
Luego de interiorizarme un poco más en este tema, pude resumir el trabajo en 3 grandes períodos migratorios alemanes:

1) 1860 a 1890: problemas en Rusia (previo a la revolucion bolchevique)
2) 1920 a 1930: durante la República de Weimar (luego de 1ra guerra mundial)
3) 1945: luego de la 2da guerra mundial, caída del nazismo

Algunos de los puntos de origen de "nuestros" alemanes son:* Ex Prusia (territorio alemán) * Zona del río Volga (Rusia) * Mar negro (sur de Ucrania)

Sobre los Alemanes de Rusia o Russlanddeutsche (no Deutsch-Russe como han introducido casi peyorativamente algunos alemanes(*) en Argentina) hay o hubo 7 grandes grupos bien diferenciados:

1) los Bálticos: en las viejas provincias de Estonia, Livonia y Curlandia, antes de la primera guerra había más de 150 mil alemanes.

2) En San Petersbugo y en las gobernaciones del interior como Moscú, Tula, Vornorezh vivieron alrededor de 100 mil alemanes en su mayoría comerciantes, muchos representantes de ese grupo están desde hace mas de 450 años en Rusia, otros llegaron desde el Báltico o Alemania.

3) Los Wollyniendeutsche o Alemanes de Volinia sumaban 300 mil personas, se encontraban bastante dispersos.

4) los Wolgadeutsche, o Alemanes del Volga, que en 1910 sumaban más de 540 mil almas (otras fuentes afirman 750 personas), de las cuales más de 400 mil eran protestantes y el resto católicos.

5) los Kaukasierdeutsche o Alemanes del Cáucaso, que en el sur de esa región eran alrededor de 15 mil.

6) los Schwarzmeerdeutsche o Alemanes del Mar Negro, que vivían en un cinturón alargado sumando también poco mas de 500 mil personas

7) y los Alemanes de Siberia, que son el grupo más "nuevo" con más de 100 mil personas.

En la zona del Río de la Plata, el grupo mayor es el de los Alemanes del Volga (se habla de más de 2, 5 millones de descendientes, en E.R. por ejemplo, 1 de cada 3 habitantes tiene un antepasado volguense), les siguen los del Mar Negro, luego los de Wolynia, estos dos en menor medida y después alemanes de otras partes de Rusia dispersos.

(*) a los alemanes de "Alemania" se les llamaba acá "Reichdeutsche", ahora se perdió ese término, incluso los mismos alemanes del Volga suelen llamarse erróneamente "rusos", "ruso-alemanes", etc.


Ni hablar que los Alemanes tienen larga presencia en el viejo imperio ruso, muchos como inmigrantes y otros incluso como nobleza (Pedro el Grande era Prusiano y Catalina la princesa de Anhalt-Zerbst).

Ya que la historia relaciona todo (ej. alemanes en Rusia que luego vinieron a Argentina) aquí abajo un par de fotos de una curiosidad argentino-rusa. Un mate ruso, hecho de madera de tilo siberiano, pintado por artesanos rusos, tripe laqueado secado a horno (no deja olor ni gusto a nada) y traído y vendido en Argentina por una casa de artículos rusos.

martes, 4 de febrero de 2014

Historia de amor entre un soldado soviético y una mujer alemana...

En el 2007, la octogenaria Elizabeth Valdhelm llegó a la embajada de Rusia en Alemania y pidió un visado para viajar a Siberia. Iba a visitar a un tal Iván Byvshij, un veterano de guerra que no había visto desde hacía sesenta años y con el que pretendía casarse. Esta fue la continuación de una de las historias de amor más conmovedoras entre una alemana y un soldado soviético. La pareja se enamoró durante la guerra y se volvieron a encontrar sesenta años después. Fuente: Revista "Neizvestnaya Siber"

Una boda inusual 

Los periodistas comenzaron a reunirse junto al edificio del Registro Civil de Krasnoyarsk mucho antes de la ceremonia. Había cerca de un centenar de periódicos y revistas locales de Moscú y Berlín. No se creían del todo la historia sobre lo que iban a realizar reportajes y escribir notas. El exsoldado del Ejército Rojo y la que fue en un tiempo una chica sencilla de una pequeña ciudad alemana, Heyerode, decidieron casarse. ¡Y a la edad de ochenta años!... 


Se dirigieron al Palacio de bodas con mucho estilo, en un Lincoln negro. Tan pronto como Iván Nikoláyevich y Frau Valdhelm salieron del enorme vehículo, inmediatamente empezaron a oírse los clics de las cámaras. Se oían las voces de los periodistas que clamaban por un lado: "¿Qué significa para ustedes la boda de hoy?". Por otro lado se oía: "¿Cómo se han encontrado el uno al otro?". Sin haber comenzado aún, la fiesta se convirtió en una improvisada rueda de prensa... 

"¿Es su decisión sincera y libre la de convertirse en marido y mujer?", preguntó una empleada del Registro Civil. "¡Sí! Por supuesto que sí ", respondió Elizabeth con una carcajada. Se echó a reír de alegría y, al parecer, por el hecho de que no podía creer del todo lo que estaba sucediendo. Su proceso de divorcio en Luxemburgo duró dos largos años, no querían darle el visado, y de repente, todo salió bien. Frau Valdhelm e Iván Byvshij intercambiaron los anillos. Algo para lo que habían esperado sesenta años, se realizó en solo un par de minutos…

Inmediatamente después de la boda, la pareja se mudó a un amplio apartamento, regalo del exgobernador de la región de Krasnoyarsk. Elizabeth, que  recibe una pensión digna en Alemania, decidió amueblarlo ella misma. Compró alfombras, vajilla, un sofá y dos sillones. Y comenzaron a vivir como una pareja mayor cualquiera. Paseaban mucho, leían y conversaban. Se comunicaban sobre todo en alemán, pues Iván Nikoláyevich aún lo recordaba desde la guerra… 

La guerra 

Después de que su regimiento se asentara en Turingia, al exsargento veinteañero, Iván, lo nombraron comandante de tres asentamientos alemanes: Heyerode, Diedorf y Eigenrieden. Fue en julio de 1945. Se dice que en aquellos días no se daba la amistad entre rusos y alemanes…


Pero Iván Byvshij afirma que eso no es cierto. Él hizo gran amistad con Günther, un  alemán de la ciudad de Heyerode, que había sido soldado de la Wehrmacht. Se veían a menudo, charlaban mucho y un día el alemán le presentó a su hermana menor, Elizabeth. Los soldados del Ejército Rojo tenían prohibido salir con mujeres alemanas. Pero esto no detuvo a Byvshij. Se enamoró de Lischen (como la llamaba cariñosamente) e Iván alquiló un pequeño apartamento, y comenzaron a vivir juntos... 

Todo el mundo se enteró de su relación con la alemana. Pero la mayor parte hacía la vista gorda.  Iván Byvshij lo mantuvo oculto hasta que anunció: "Me voy a casar con Elizabeth”. Entonces lo enviaron de vuelta a la URSS y la infeliz Lischen se quedó en Alemania. Si volverían a verse de nuevo, nadie lo sabía, pero en las cartas constantemente hablaban del tan esperado encuentro… 


Su correspondencia duró diez años. Durante ese tiempo, Iván Byvshij, por propia convicción, ni siquiera miró a otras chicas y Elizabeth no se casó. "Yo esperaba a Vania. Esperaba que algo ocurriera. Pensé que Stalin moriría y todo saldría bien", dijo en una entrevista... 

 


La correspondencia la detuvo Iván Nikoláyevich. En 1956, las autoridades competentes lo llamaron y le exigieron detener "esa barbaridad de relación con Alemania". Lo amenazaron con exiliarlo al Norte. Escribió una carta de despedida a Elizabeth y, respirando hondo, la echó en el buzón. Al poco se casó y Elizabeth también se casó. Pero al quedarse solo, de mayor ya, el jubilado de Krasnoyarsk a menudo recordaba el pasado, incluida la parte más dulce, la vida en el apartamento alemán con su Lischen… 

Encuentro 

A Iván Nikoláyevich le pidieron que se pusiera un traje y se afeitara con la excusa de que le esperaba un encuentro con una persona importante, que se interesaba por su trabajo en la Sociedad Histórica y Genealógica… 

Temprano por la mañana, llegó a su casa un amigo que lo llevó en coche a algún lugar. "¿Qué ocurre, acaso soy un niño? ¿Por qué se comportan conmigo así?", gruñó Iván.  "¡Díganme ya dónde vamos!" El coche se detuvo en una casa desconocida. "Ahora suba al segundo piso ", le pidieron los organizadores de la sorpresa… 

"En cuanto entre en la habitación, inmediatamente lo entenderá todo".  Iván, Nikoláyevich, ya enfadado con lo que estaba ocurriendo, entró en la casa. En la ventana del segundo piso había una señora mayor arreglada y bien cuidada, de cabello blanco, que le saludó con la mano. Era como un sueño. Durante un buen rato, ni él ni ella podían creer en lo que estaba pasando. "¿Cómo me has encontrado?", Iván Nikoláyevich estaba perplejo…

Resultó que los compañeros veteranos llevaban tiempo estudiando su biografía, y al conocer la existencia de Elizabeth, la buscaron en Europa, la llamaron y le propusieron venir a Krasnoyarsk... 

Elizabeth Valdhelm murió hace tres años. Tras enfermar, volvió a Alemania para recibir tratamiento. Desde ahí, todos los días, varias veces llamaba a su marido: "Volveré a casa dentro de un mes, a más tardar, dos”, prometió la mujer de Iván Nikoláyevich…


Pero a continuación, las llamadas cesaron. "Lisa tuvo un derrame cerebral," le comunicó una prima suya que llamó una semana después. A los pocos días le llegó la noticia de su muerte. Iván no fue al funeral de Elizabeth, no se lo permitieron los hijos. Temieron que el corazón del anciano no soportara la emoción. "La quiero igual que antes", dice el veterano de guerra. "La quiero mucho, mucho, mucho."

domingo, 2 de febrero de 2014

Los alemanes del Volga, Alemanes, en Kazajstán, los alemanes del Báltico, y la minoría alemana en Rusia, Ucrania y la Unión Soviética... Grupos étnicos relacionados...

El censo de 1914 pone el númerode alemanes que vivían en el Imperio ruso en 2.416.290. En 1989, la población alemana de la Unión Soviética fue de aproximadamente 2 millones. En el censo de Rusia 2002, 597.212 alemanes fueron enumerados, por lo que los alemanes el quinto grupo étnico más grande en Rusia. En 1999, había 353.441 alemanes en Kazajstán y 21.472 en Kirguistán. Según el censo de 2001, 33.300 alemanes vivían en Ucrania.

En el Imperio ruso, de origen alemán fueron fuertemente representados entre la realeza, la aristocracia, los grandes terratenientes, los militares y las altas esferas de la administración imperial, los ingenieros, los científicos, los artistas, los médicos y la burguesía en general. Los alemanes de Rusia no necesariamente hablan ruso, que hablaba alemán, el francés a menudo el lenguaje de la alta aristocracia. Sin embargo, los actuales alemanes rusos suelen hablar sólo de Rusia, están asimilados a la cultura rusa, y tienen un escaso dominio del alemán. En consecuencia, Alemania recientemente ha limitado estrictamente su inmigración, y una disminución en el número de alemanes en la Federación Rusa se ha moderado, ya que ya no emigran a Alemania y, como Kazajstán alemanes se trasladan a Rusia en lugar de Alemania.
Alemanes en Rusia y Ucrania

El primer asentamiento alemán en Rusia se remonta al reinado de Basilio III en el siglo 16. Un puñado de artesanos y comerciantes alemanes y holandeses se les permitió establecerse en el barrio alemán de Moscú, proporcionar habilidades técnicas esenciales en la capital. Poco a poco, esta política extensiva a algunas otras ciudades importantes. En 1682, Moscú contaba con unos 200.000 habitantes, 18.000 de ellos eran Nemtsy, lo que significa extranjero alemán o el oeste.
Pedro el Grande fue muy influenciado por la comunidad internacional se encuentra en el cuarto alemán, y se cree que sus esfuerzos para transformar Rusia en un Estado europeo más moderno que deriva en gran parte de sus experiencias entre los alemanes establecidos de Rusia. A finales del siglo 17, los extranjeros ya no eran tan raros en las ciudades rusas, y el cuarto alemán había perdido su carácter étnico a finales de ese siglo.

Vístula Alemanes

A través de las guerras y las particiones de Polonia, Prusia adquirió una cantidad cada vez mayor de norte, el oeste y el territorio de Polonia central. El río Vístula fluye de sur a norte, a cerca de Danzig. Alemanes y holandeses establecieron su valle desde el mar Báltico y en movimiento hacia el sur con el tiempo. Finalmente, Prusia adquirió la mayor parte de la cuenca del Vístula, y la parte central del entonces Polonia se convirtió Sur Prusia. Su existencia fue breve - 1893/06, sino por su extremo muchos colonos alemanes habían establecido colonias agrícolas protestantes dentro de sus fronteras anteriores. Desde ya-prusiana de Silesia en el suroeste algunos católicos alemanes también entraron en la región. El 1935 "Breyer mapa" muestra la distribución de los asentamientos alemanes en lo que hoy es Polonia central.
Las victorias de Napoleón pusieron fin a la corta existencia del Sur de Prusia. Él y otros territorios fueron incorporados en el ducado de Varsovia. Después de la derrota de Napoleón en 1815, sin embargo, el ducado fue dividido. La región occidental de Posen fue convertida nuevamente en parte de Prusia, mientras que lo que hoy es el centro de Polonia se convirtió en el estado cliente de Rusia: Polonia…

Muchos alemanes se quedaron en la región central, el mantenimiento de su dialecto de mediana alemán prusiano, similar al dialecto de Silesia, y las religiones. Con dos guerras mundiales "I y II, el frente oriental estaba en su puerta y el reclutamiento aumentado. Las migraciones a Vístula de alemanes de Polonia aumentaron. Algunos se convirtieron en polacos, sin embargo, sus descendientes permanecen allí. Después de la Segunda Guerra Mundial, los que conservaron su lengua y costumbres alemanas fueron expulsados a la fuerza por los rusos y los polacos, con la pérdida de todos sus bienes.

sábado, 1 de febrero de 2014

Dialogo entre Rucio y Rocinante (Los jamelgos del Hidalgo don Quijote y Sancho)



- ¿Has visto borrico? Ya no saben que decir...

Si supieran que todos los caminos son nuevos para quien los quiera caminar.

Si supieran que ya todas la palabras han sido dichas, que no hay más nada que inventar.

Si supieran ... si miraran ... si escucharan ...

Sabrían que aún así, siempre hay que animarse.

Mira pues, a mi querido Don Quijote. Se puso el yelmo oxidado, el peto emparchado,

con lanza remendada, me uso un nombre importante: Rocinante y salimos a la aventura.

¡Claro que lo han criticado! Pero ... ¿Quiénes han sido?                        

¿Acaso son los que alguna vez pelearon por sus ideales?

¿Acaso los que se animaron a dejar la rutina y a hacer realidad sus sueños?

¡No! ... Ya te digo, mi querido Rucio, que buena suerte hemos tenido, tú llevando a Sancho, que bien te 

quiere y te cuida,

el Sancho fiel, corto de luces pero de buen talante y más centrado que muchos conocidos ...

Yo, con mi Señor a cuestas ... ¡Arrogante caballero de la nada! ¡dueño del todo! ¿Sabes por qué?

Porque no hay quién te quite tus sueños, si eres valiente para animarte a vivirlos.

Entonces serás, ni más ni menos que un hombre feliz, es decir ... un borrico feliz.

¡Cómo les cuesta entender esto a los hombres!

Mírame, soy una vieja jaca y Él me ve como a un rocín.

En los últimos años me ha hecho aventurero, he recibido a los soles y a las lunas de los caminos ¡feliz 
de estar vivo!

He luchado cuando me lo ha pedido, fiel a mi Señor como debe ser ...

Y todo eso me ha hecho sentir un aire de libertad, que no se puede explicar.

Descansemos mi querido amigo, que mañana seguiremos andando.

¿Te he comentado que vamos por estos caminos del mundo, desde hace ya cuatrocientos años?

Nos han llevado a todas partes ¡hasta en La China de nosotros han hablado!

Y quién escribe estas palabras, los saludos nos deja, desde un país pequeño que nos ama y nos 
respeta,

De  Argentina ¿te acuerdas? Tienen buen asado y buen vino, para nosotros un campo verde y bendito.

Y me han contado, de buena fuente te digo, que por allí quedan muchos "Quijotes" que sin descanso,

siguen luchando contra sus propios molinos de viento, que cuando les falta la alegría o la 

desesperanza 

los tira al suelo,

vuelven a anda, como nosotros ¡de nuevo y sin denuedo!

Toman al igual que mi Señor sus viejos yelmos oxidados, sus petos emparchados y con sus lanzas 

remendadas,

arremeten buscando caminos, soñando sueños, animándose a seguir-siguiendo ... A andar orgullosos ...
¡arrogantes caballeros de la nada, dueños del todo! Porque no ha habido quién pudiera quitarles sus 
sueños.

(por Virginia Bintz)1er Premio en prosa poética

 

jueves, 30 de enero de 2014

6ª Parte de Leñadores y Acarreadores de Agua… Los Ruso-Alemanes en el Ejército de Trabajo por J. Otto Pohl (traducción Jorge Bohn)....

Condiciones materiales y muertes en el ejército del trabajo

Los alemanes rusos reclutados en el ejército laboral sufrieron por la falta de vivienda adecuada, ropa de invierno, ropa de cama, zapatos, alimentación adecuada y atención médica. Ya el 2 de marzo de 1942, la NKVD informó que la mayoría de los reclutas ruso-alemanes al llegar a su trabajo en los campamentos asignados no tenía ropa de cama, ropa de invierno, y zapatos.[65] Vivían en barracas y casetas no aptos para el invierno.[66] Como resultado del hacinamiento, falta de higiene y la falta de la comida los reclutas en el ejército laboral sufrieron epidemias de tifus aguda, sarna, y neumonías. En algunos campamentos durante el otoño y el invierno de 1942 las raciones consistían en tan sólo 300 gramos de pan al día. Sin embargo, a veces los conscriptos del trabajo pasaban entre 3 y 5 días sin pan.[67]  La gran mayoría de los reclutas de trabajo, sin embargo, no llegaba cerca de esta cantidad de comida y sufrió resultados predecibles…


 Dominick Hollmann escribió en su diario en 1942, mientras estaba en el ejército de mano de obra: Cada mañana, algunos de los hombres se declararon enfermos con diarrea, causada por la mala alimentación y condiciones insalubres. Muchos tenían escorbuto por falta de verduras, las piernas hinchadas, todo el cuerpo cubierto de llagas. Muchos estaban débiles y se consumían de hambre y enfermedad. Los hombres que antes pesaban 80 o 90 kilos bajaron a cuarenta o cuarenta y cinco.[69] De hecho, los reclutas del ejército laboral sufrieron de hambre atento las condiciones durante el invierno de 1942 y 1943…

Félix Littau, un sobreviviente del destacamento del ejército de mano de obra en Bakalstroi señaló que sólo logró sobrevivir porque era pequeño y no necesita mucho alimento para vivir, siendo que todos de los hombres más grandes que lo rodeaban murieron rápidamente de hambre.[70] Esta hambruna debilitaba el sistema inmunológico de los hombres y mujeres en el ejército de mano de obra y las hacía más susceptibles a las enfermedades. La plaga y la tuberculosis devastó a los reclutas del ejército laboral, así como el adelgazamiento por la falta de comida.[71] Hasta agosto de 1944, las muertes por causas relacionadas con el hambre se sigue informando regularmente entre conscriptos del ejército laboral por parte de la NKVD.[72] Todo lo necesario para la supervivencia humana fue crítico en el ejército laboral. El resultado fue que una gran mayoría de ellos murieron como resultado directo de estas condiciones materiales pobres. Las terribles condiciones materiales sufridos por hombres y mujeres en el ejército del trabajo los llevó a una mortalidad masiva. La malnutrición, la enfermedad, la exposición y accidentes llevó a las muertes prematuras diariamente.

Las cifras registradas por las muertes en los campamentos y en las comisarías de civiles son incompletas. Sin embargo, algunos datos existen en esta materia. En los campos de trabajo se las muertes registradas para 1942 ascendió a 11.874 personas, 10,6% por ciento de la población.[73] Al año siguiente, 1943. fue testigo de una cifra oficial de muertos de 11.561 personas o el 6,9 por ciento del contingente total de ese año.[74] En 1944, el número registrado de conscriptos del ejército laboral que perecieron en los campos fue de sólo 2.832 personas 2,5 por ciento. Además, otros 7.577 alemanes étnicos en el ejército laboral murieron mientras trabajaban para las comisarías civiles de carbón, petróleo y municiones durante estos años.[75] No hay datos disponibles hasta el momento del año 1945.[76]  Así, el número total registrado de muertes entre ruso-alemanes en el ejército de mano de obra de 1942-1944 es 31.012 o el 9,8 por ciento de los 316.000 hombres y mujeres… (Son cifras oficiales rusas, nada que ver con la realidad)

No se captura en cualquiera de estos números el gran número de hombres y mujeres que murieron de extenuación o enfermedad poco después de su movilización debido a las malas condiciones materiales en los campamentos. A partir de 1930 se convirtió en  política oficial soviética liberar presos cercanos a la muerte en los campos de trabajo a fin de que al morir alguien más se hiciera cargo.[77] El régimen de Stalin también aplicó esta política al ejército laboral donde se desmovilizó a decenas de miles de hombres y mujeres inválidos.[78] Por ejemplo Viktor Krieger estima que la mayoría de los 8.073 ruso-alemanes desmovilizados del ejército laboral como inválidos durante 1942 murieron poco tiempo después.[79] Así, la estimación razonable del número de ruso-alemanes que murieron como resultado directo de haber trabajado en el ejército de trabajo se estima por los historiadores como al menos la cuarta parte aproximadamente el doble de muertes registradas enumeradas anteriormente.

A. Alemán estima que el número total de muertes excede de 126,000.[80] Viktor Krieger sitúa la cifra en más de 170,000.[81] Mientras Alfred Eisfeld fija un número considerablemente más alto, más de 200.000, casi uno de cada tres alemanes en Rusia reclutado en el ejército de trabajo.[82] El número exacto de muertes a causa del hambre, la enfermedad, agotamiento, y otras relacionadas con el trabajo en el ejército de mano de obra nunca será conocido. Sin embargo, es probable que se ubique en algún punto entre el 50 0 60% del contingente total, una proporción mucho más alta que las pérdidas totales de la Unión Soviética durante la Segunda Guerra Mundial.

No puede haber ninguna duda de que la alta tasa de mortalidad sufrida en el ejército laboral representaba una pérdida traumática para el grupo como un todo.


(Continuará)